Recherche

Afficher le sous-groupe

Recherche

Rechercher par appellation d'emploi
Rechercher par code GC

2134.0 – Ingénieurs chimistes/ingénieures chimistes

Les ingénieurs chimistes recherchent, conçoivent et mettent au point du matériel et des procédés de transformation chimique, supervisent l'exploitation et l'entretien d'usines dans les industries de la chimie, des plastiques, des produits pharmaceutiques, des ressources, des pâtes et papiers et de la transformation des aliments, et exécutent des tâches liées au contrôle de la qualité, à la protection de l'environnement et au génie biochimique et biotechnique.

Profil

Exemples d'appellations d'emploi Aide

  • Ingénieur chimiste/ingénieure chimiste de projets
  • Ingénieur chimiste/ingénieure chimiste des pâtes et papiers
  • Ingénieur chimiste/ingénieure chimiste du contrôle des procédés
  • Ingénieur/ingénieure de raffinerie
  • Ingénieur/ingénieure des adhésifs
  • Ingénieur/ingénieure des combustibles liquides
  • Ingénieur/ingénieure des polymères
  • Ingénieur/ingénieure des procédés chimiques
  • Ingénieur/ingénieure en biochimie
  • Ingénieur/ingénieure en biotechnique
  • Ingénieur/ingénieure en chimie de l'environnement
  • Ingénieur/ingénieure en hygiène industrielle
  • Ingénieur/ingénieure en pétrochimie
  • Ingénieur/ingénieure en traitement des déchets
  • Ingénieur/ingénieure en traitement des déchets industriels

Caractéristiques principales Aide

  • Habileté générale à apprendre pour faire des études de faisabilité économique et technique dans les domaines reliés aux industries de la chimie, du pétrole, des pâtes et papiers, des aliments et autres industries de transformation; travailler, s'il y a lieu, à titre d'administrateur de l'élaboration de directives et de prescriptions concernant la protection de l'environnement, la manutention des produits chimiques dangereux, les normes relatives aux aliments, les matériaux et les produits de consommation.
  • Aptitude verbale pour préparer des documents contractuels et évaluer des soumissions portant sur des travaux de construction industrielle.
  • Aptitude numérique pour appliquer des formules mathématiques avancées à l'analyse des données de recherche.
  • Perception spatiale et Perception des formes pour concevoir des procédés chimiques ainsi que des usines et de l'équipement connexes.
  • Intérêt innovateur pour synthétiser l'information afin de diriger des recherches visant à élaborer et à améliorer les procédés, les réactions et les produits chimiques et mettre sur pied et diriger des programmes de contrôle de la qualité, des procédures de fonctionnement et des stratégies de contrôle pour assurer l'uniformité et la conformité aux normes en ce qui a trait aux matières premières, aux produits, aux déchets et aux émissions.
  • Intérêt objectif pour travailler avec précision afin de mettre à l'essai les procédés chimiques, les usines et l'équipement connexes, évaluer la technologie et le matériel de transformation chimique, et déterminer les normes de production.
  • Intérêt directif pour superviser les techniciens, les technologues et les autres ingénieurs; surveiller la construction, la modification, l'exploitation et l'entretien des usines-pilotes, des unités et des usines de traitement.

Aptitudes Aide

Les aptitudes sont cotées selon cinq niveaux, ceux-ci représentant la courbe de distribution normale du marché du travail.

G
Habileté générale à apprendre
V
Aptitude verbale
N
Aptitude numérique
S
Perception spatiale
P
Perception des formes
Q
Perception des écritures
K
Coordination motrice
F
Dextérité digitale
M
Dextérité manuelle

Légende sur les niveaux
  1. Les 10% supérieurs de la population active
  2. Le tiers supérieur, à l'exclusion des 10 % les plus élevés
  3. Le tiers médian de la population active
  4. Le tiers inférieur, à l'exclusion des 10 % les plus bas
  5. Les 10% inférieurs de la population active

La capacité globale d'un individu d'apprendre les compétences nécessaires pour exécuter des tâches dépend de ses aptitudes spécifiques à acquérir des informations et à les transformer en action.

Habileté générale à apprendre G-1

Habileté à comprendre des instructions et à en saisir les principes fondamentaux. Habileté à raisonner et à rendre des décisions.

Aptitude verbale V-2

Habileté à comprendre le sens des mots et les idées qui y sont associées et à les utiliser à bon escient. Habileté à comprendre la langue, à saisir la relation des mots et le sens des phrases et des paragraphes. Habileté à donner des renseignements ou à exprimer des idées dune manière claire.

Aptitude numérique N-1

Habileté à faire rapidement des calculs exacts.

Perception spatiale S-2

Habileté à imaginer des formes géométriques et à représenter des volumes (formes à trois dimensions) à partir des dessins (représentations en deux dimensions). Habileté à saisir la relation fonctionnelle associée au mouvement des objets dans lespace. Cette aptitude peut permettre de lire des plans ou de résoudre des problèmes de géométrie. On la décrit fréquemment comme l'aptitude à « visualiser » des objets à deux ou trois dimensions.

Perception des formes P-3

Habileté à relever les détails pertinents dans les objets, les illustrations ou les représentations graphiques. Habileté à faire des comparaisons et des contrôles visuels et à déceler des différences légères au niveau de la forme et de lombrage des figures et de la longueur et la largeur des lignes.

Perception des écritures Q-4

Habileté à discerner les détails importants dans l'information présentée verbalement ou sous forme de tableaux; habileté à voir des différences sur les copies, à relire des mots et des chiffres et à éviter les erreurs de perception dans les calculs mathématiques.

Coordination motrice K-4

Habileté à coordonner la vue et le mouvement des mains et des doigts pour exécuter des mouvements rapides et précis.

Dextérité digitale F-4

Habileté à mouvoir les doigts rapidement et avec précision pour manipuler des petits objets.

Dextérité manuelle M-4

Habileté à mouvoir les mains avec adresse. Habileté à prendre, à placer, à tourner des objets et à faire des mouvements circulaires.

Intérêts Aide

Trois des cinq facteurs descriptifs, présentés en ordre de prédominance; la minuscule indique une représentation moindre.

D
Directif
I
Innovateur
M
Méthodique
O
Objectif
S
Social

Innovateur I

Les personnes innovatrices aiment explorer les choses en profondeur et solutionner des problèmes en expérimentant. Elles sont intéressées à inventer et à créer différentes façons de résoudre des questions ou de présenter de l'information. Elles aiment les sujets scientifiques. Les personnes innovatrices préfèrent le défi des expériences nouvelles et inattendues. Elles s'adaptent facilement au changement.

Objectif O

Les personnes objectives aiment travailler avec des outils, de l'équipement, des instruments et de la machinerie. Elles aiment réparer ou fabriquer des choses à partir de matériaux variés selon des spécifications et des techniques établies. La façon dont les choses fonctionnent et comment elles sont construites les intéressent.

Directif D

Les personnes à caractère directif aiment maîtriser et prendre les situations en main. Elles aiment être responsables de projets qui requièrent de la planification, des prises de décisions et la coordination du travail du personnel. Il leur est facile de donner des directives et des instructions. Ces personnes aiment organiser leurs propres activités. Elles se perçoivent comme étant indépendantes et autonomes.

Données, personnes et choses Aide

Données

0
Synthétiser
1
Coordonner
2
Analyser
3
Rassembler des données
4
Calculer
5
Copier
6
Comparer
7
N/A
8
Ne s'applique pas

Personnes

0
Orienter - Conseiller
1
Négocier
2
Agir comme consultant
3
Superviser
4
Divertir
5
Persuader
6
Parler - Signaler
7
Servir - Aider
8
Ne s'applique pas

Choses

0
Ajuster - Monter
1
Travailler avec précision
2
Contrôler
3
Conduire - Faire fonctionner
4
Opérer - Manipuler
5
Assurer le fonctionnement
6
Alimenter - Retirer
7
Manutentionner - Voir à
8
Ne s'applique pas
Choses Travailler avec précision 1

Se servir de ses membres, d'outils ou d'instruments de travail pour déplacer, guider, placer, installer ou connecter avec des objets ou des matériaux afin de respecter des devis et des normes imparties. Le choix, le réglage et l'utilisation des outils, des objets ou des matériaux appropriés, ainsi que le réglage des outils pour l'exécution de la tâche, exigent beaucoup de discernement.

Données Synthétiser 0

Intégrer des analyses de données pour découvrir des faits ou pour approfondir des connaissances, des concepts ou des interprétations.

Personnes Superviser 3

Définir ou interpréter des méthodes de travail pour un groupe ou une équipe de travailleurs, en leur affectant des tâches particulières, en maintenant entre eux de bonnes relations et en recherchant une meilleure productivité.

Activités physiques Aide

V - Vue

1
Acuité visuelle de près
2
Vision rapprochée
3
Vision de près et de loin
4
Champ visuel global

H - Ouïe

1
Limitée
2
Communication verbale
3
Autre identification des sons

L - Coordination des membres

0
Ne s'applique pas
1
Coordination des membres supérieurs
2
Coordination de plusieurs membres

C - Distinction des couleurs

0
Ne s'applique pas
1
S'applique

B - Position corporelle

1
Assis
2
Debout ou en marche
3
Assis, debout, en marche
4
Autres positions du corps

S - Force

1
Limitée
2
Légère
3
Moyenne
4
Forte
Vue Vue V-2

Ce descripteur correspond à l’usage fait de la vue au travail. Les niveaux sont organisés en fonction du champ visuel utilisé dans l’exécution d’un travail.

2 - Vision rapprochée

Les fonctions sont exécutées à proximité du travailleur. Le champ de vision est plus étendu que dans le champ d’acuité visuelle de près (1).

Exemples:

  • lire et interpréter des dessins et des devis
  • utiliser un clavier électronique et lire un écran électronique
  • réparer un moteur d’automobile
  • ajuster et utiliser divers outils mécaniques
Distinction des couleurs Distinction des couleurs C-0

Ce descripteur correspond à l’usage de la distinction des couleurs pour reconnaître, distinguer et assortir des couleurs et les différentes nuances d’une même teinte.

0 - Ne s’applique pas

La distinction des couleurs n’est pas nécessaire à l’exécution du travail.

Exemples:

  • nettoyer des fenêtres
  • donner de l’information au téléphone
  • interviewer, embaucher ou superviser la formation du personnel
  • traduire des documents
Ouïe Ouïe H-2

Ce descripteur correspond à l’usage de l’ouïe dans l’exécution du travail. Les niveaux sont organisés en fonction du type de discrimination auditive nécessaire à l’exécution du travail.

2 - Communication verbale

Les activités professionnelles exigent une communication verbale avec des collègues, clients et le public, de façon régulière.

Exemples:

  • se servir d’un système de répertoire téléphonique pour assister les clients
  • résoudre des problèmes au travail et suggérer des mesures pour améliorer la productivité
  • conseiller les familles des défunts pour organiser le service funéraire
  • analyser un organisation et prodiguer des conseils sur les méthodes de gestion
Position corporelle Position corporelle B-1

Ce descripteur correspond à l’usage de la distinction des couleurs pour reconnaître, distinguer et assortir des couleurs et les différentes nuances d’une même teinte.

1 - Assis

Les tâches professionnelles sont accomplies principalement dans la position assise. Certaines tâches peuvent être exécutées en position debout ou en marche (2), toutefois ces postures sont d’importance secondaire.

Exemples:

  • lire et réviser des textes destinés à être publiés ou diffusés
  • préparer des rapports financiers
  • transmettre des instructions de décollage et d’atterrissage aux pilotes
  • interviewer des clients
Coordination des membres Coordination des membres L-0

Ce dernier renvoie à l’usage des membres dans l’exécution du travail.

0 - Ne s’applique pas

Les activités n’exigent pas de coordination des membres.

Exemples:

  • offrir des consultations et thérapies aux clients
  • faire la lecture d’épreuves de documents avant la publication
  • accueillir les clients à l’entrée d’une salle à manger
  • répondre à des demandes de renseignements à un comptoir d’information
Force Force S-1

Ce descripteur correspond à la force nécessaire pour la manutention des charges, comme tirer, pousser, soulever ou déménager des objets, pendant l’exécution du travail.

1 - Limitée

Les activités exigent de soulever jusqu’à 5 kg.

Exemples:

  • examiner et analyser des données financières
  • vendre de l’assurance
  • mener des études de faisabilité économique et technique
  • administrer et corriger des examens écrits

Conditions d'ambiance Aide

Lieux de travail

L1
Température ambiante contrôlée
L2
Température ambiante non contrôlée
L3
Conditions climatiques
L4
Véhicule ou habitacle

Risques

H1
Substances chimiques dangereuses
H2
Agents biologiques
H3
Équipement, machinerie, outils
H4
Électricité
H5
Radiation
H6
Particules en suspension, chute d'objets
H7
Incendie, vapeur, surfaces chaudes
H8
Lieux de travail dangereux

Inconfort

D1
Bruit
D2
Vibration
D3
Odeurs
D4
Poussière non toxique
D5
Humidité
Inconfort Odeurs D3

Ce descripteur identifie les conditions du milieu de travail qui créent un inconfort, mais ne sont pas dangereuses. Ces fonctions d’ambiance sont traitées comme source d’inconfort et non pas comme source directe de blessures. Cependant, dans des conditions extrêmes, elles pourraient causer des blessures.

D3 - Odeurs

Cet inconfort reflète la présence d’odeurs nocives, intenses et prolongées dans le milieu de travail.

Exemples:

  • cuisiner les repas
  • colorer, friser et placer les cheveux
  • embaumer les corps
  • utiliser des nettoyants industriels
  • préparer les coupes de viande, volaille et poissons pour la vente
Lieux de travail Température ambiante contrôlée L1

Ce descripteur indique si les activités professionnelles sont exercées à l’intérieur dans un environnement contrôlé, à l’intérieur dans un environnement non contrôlé, à l’extérieur ou dans un véhicule. Dans bien des professions, les fonctions principales peuvent être exercées à plus d’un endroit. Le cas échéant, plus d’un code de Lieux de travail est attribué au groupe, par exemple :

  • combattre les incendies et les prévenir
  • faire l’entretien de l’intérieur et de l’extérieur des édifices
  • gérer une exploitation agricole et tenir à jour les dossiers des opérations

L1 - Température ambiante contrôlée

Ce descripteur correspond à un lieu de travail dans lequel la température est normale et contrôlée, par exemple un bureau, un hôpital ou une école.

Risques Substances chimiques dangereuses H1

Ce descripteur identifie les dangers auxquels les travailleurs peuvent être exposés dans leur milieu de travail. Les codes donnent une indication du genre de risque qui peut être présent dans le milieu de travail. Ils ne sont pas une mesure de la fréquence, de la durée ou du degré d’exposition au risque, mais plutôt une indication de la présence ou de l’absence de ce risque.

H1 - Substances chimiques dangereuses

Ce facteur identifie tout produit chimique qui peut mettre en danger la santé du travailleur par l’inhalation, l’absorption ou l’ingestion, le contact avec la peau ou les yeux de même que tout produit chimique qui peut s’enflammer ou exploser. Les substances peuvent être solides, liquides, gazeuses, en aérosol, ou sous toute autre forme, par exemple, les poussières.

Exemples:

  • extraire le charbon (qui expose aux poussières de silice)
  • enlever l’isolant à l’amiante
  • joindre les briques avec du mortier (qui contient de la chaux)
  • mélanger les pesticides pour l’arrosage des récoltes
  • peinturer l’intérieur d’un édifice

Conditions d’accès à la profession Aide

Études/formation Aide

1
Aucune étude ou formation officielle exigée
2
Quelques années d'études secondaires, une formation en cours d'emploi ou de l'expérience
3
Diplôme d'études secondaires
4
Un cours pratique, une formation, des ateliers ou de l'expérience reliés à la profession
5
Apprentissage, formation spécialisée, formation professionnelle
6
Diplôme d'études collégiales ou techniques (certificat, diplôme)
7
Diplôme de premier cycle
8
Diplôme d'études supérieures ou diplôme d'études professionnelles
+
Condition additionnelle aux études et à la formation
R
Conditions d'accès réglementées existent pour ce groupe
+, 7, 8, R
  • Un baccalauréat en génie chimique ou dans une discipline connexe du génie est exigé.
  • Un doctorat ou une maîtrise dans une discipline connexe du génie peut être exigé.
  • L'appartenance à une association provinciale ou territoriale d'ingénieurs professionnels est exigée pour approuver des dessins et des rapports techniques et pour exercer la profession à titre d'ingénieur (Ing.).
  • L'affiliation à une association professionnelle est possible après l'obtention d'un diplôme dans un programme d'enseignement agréé, une expérience de travail de trois ou quatre ans sous supervision en génie et la réussite d'un examen sur l'exercice de la profession.

Milieux de travail/employeurs Aide

  • Entreprises de fabrication
  • Entreprises de traitement
  • Établissements d'enseignement
  • Firmes de consultants
  • Fonction publique
  • Instituts de recherche

Options professionnelles Aide

  • Il y a une très grande mobilité entre les spécialisations de génie chimique dans les postes aux niveaux inférieurs.
  • L'expérience est exigée afin d'accéder à des postes supérieurs ou de supervision dans ce groupe de base.
  • L'expérience est exigée afin d'accéder à des postes supérieurs ou de supervision dans ce groupe.
  • Les ingénieurs chimistes travaillent en étroite collaboration avec les chimistes et d'autres scientifiques et ingénieurs. La mobilité est possible entre certains champs de spécialisation de ces disciplines.
  • Les ingénieurs chimistes travaillent en étroite collaboration avec les chimistes et d'autres scientifiques et ingénieurs. La mobilité est possible entre certains champs de spécialisation de ces disciplines.
  • Les ingénieurs travaillent souvent dans un environnement multidisciplinaire et acquièrent des connaissances et des compétences qui leur permettent d'exercer leur profession dans les domaines connexes des sciences, du génie, des ventes, de la commercialisation ou de la gestion.
  • Les ingénieurs travaillent souvent dans un environnement multidisciplinaire et acquièrent des connaissances et des compétences qui leur permettent d'exercer leur profession dans les domaines connexes des sciences, du génie, des ventes, de la commercialisation ou de la gestion.

Exclusions Aide

Note Aide

  • Les ingénieurs chimistes peuvent se spécialiser dans le domaine des produits et des procédés d'un secteur industriel particulier, tel que la fabrication des pâtes et papiers, les produits pharmaceutiques, le raffinage du pétrole, le traitement de l'énergie, les plastiques, l'extraction et l'affinage des minerais ou la production d'adhésifs et de revêtements. Ils peuvent aussi se spécialiser dans des domaines fonctionnels de diverses industries, tels que le contrôle des procédés, le contrôle de la pollution ou les processus de fermentation.

Résumé de la répartition

Grande catégorie professionnelle
2 – Sciences naturelles et appliquées et domaines apparentés
Niveau de compétence
A – Une formation universitaire caractérise habituellement les professions
Grand groupe
21 – Personnel professionnel des sciences naturelles et appliquées
Sous-groupe
213 – Professionnels/professionnelles en génie civil, mécanique, électrique et chimique
Groupe de base
2134 – Ingénieurs chimistes/ingénieures chimistes
Version
2016.3
Date de modification: